Zasięg terytorialny gwary
Gwary wschodniolubelskie zajmują obszar między Wieprzem a Bugiem. Najważniejsze miasta regionu to Zamość i Chełm (zob. {LubWschM1} Mapa nr 1 Mapa zasięgu i podziału gwarowego Lubelszczyzny wschodniej {Źródło: http:/home/klient.dhosting.pl/koncept404/migrart.you2.pl-aew3/public_html/www.dialektologia.uw.edu.pl/cmsimg/LWM013.gif}).
Najważniejsze cechy wymowy
Gwary te włącza się do dialektu małopolskiego, jednak mają sporo cech różniących je od Małopolski rdzennej, jako że powstały w wyniku osadnictwa polskiego na podłożu ukraińskim. Dwie najważniejsze z takich cech to:
Cechy wymowy i odmiany powstałe pod wpływem ukraińskim
Wpływom ukraińskim gwary te zawdzięczają też inne cechy, m.in.:
Cechy odmiany wyrazów
Zdarza się zanik zróżnicowania na formy męskoosobowe (takie jak chłopi, wysocy, chodzili) i niemęskoosobowe (takie jak chłopy, wysokie, chodziły), np. [sc name=”dialect” pl=”kawalerowie”]kawaliery[/sc], [sc name=”dialect” pl=”wszyscy święci”]wszystkie świenty[/sc].
W lm. cz. przeszłego często funkcjonują uogólnione formy na -li niezależnie od rodzaju łączących się z nimi rzeczowników, np. [sc name=”dialect” pl=”panienki brały”]panienki brali[/sc], [sc name=”dialect” pl=”dzieci przychodziły”]dzieci przychudzili[/sc].
Słownictwo archaiczne i zapożyczone z gwar wschodniosłowiańskich
Występuje tu wiele archaizmów zachowanych dzięki temu, że pokrewne wyrazy występują w języku ukraińskim, np. [sc name=”dialect” pl=”myśleć”]dumać[/sc], [sc name=”dialect” pl=”czuć (o zapachu)”]słychać[/sc], [sc name=”dialect” pl=”rzucić”]kidnąć, kinąć[/sc].
Słownictwo zapożyczone z ukraińskiego lub (rzadko) z białoruskiego to np.: [sc name=”dialect” pl=”oset”]bodak, bodziak[/sc], [sc name=”dialect” pl=”spodnie sukienne”]chołosznie[/sc], [sc name=”dialect” pl=”bydło”]chudoba[/sc], [sc name=”dialect” pl=”stado zwierząt domowych”]czereda[/sc], [sc name=”dialect” pl=”narzędzie do wygarniania węgli z pieca chlebowego”]kociuba[/sc], [sc name=”dialect” pl=”nosidła na wodę”]koromysło[/sc], [sc name=”dialect” pl=”źródło”]krynica[/sc], [sc name=”dialect” pl=”naczynie do tarcia maku”]makutra[/sc], [sc name=”dialect” pl=”gryka”](h)reczka[/sc], [sc name=”dialect” pl=”kukułka”]zezula[/sc].
Interesujące jest słownictwo związane ze zwyczajami, zwłaszcza świątecznymi, gdzie również pojawia się sporo wpływów wschodniosłowiańskich, np. [sc name=”dialect” pl=”potrawa wigilijna przyrządzana z gotowanej pszenicy, kaszy lub ryżu, maku, miodu i bakalii”]kutia[/sc], [sc name=”dialect” pl=”specjalne ciasto weselne”]korowaj[/sc], [sc name=”dialect” pl=”zwyczaj picia trunku po zakończeniu targu, kupna i sprzedaży”]mohorycz[/sc].